Escritura de compraventa otorgada por García Álvarez a favor de García Ibáñez, alcalde de Toledo, del castillo y la heredad de Nompot (actualmente Monforte del Cid, Alicante)

Este documento forma parte del archivo de los duques de Baena, más concretamente, al subfondo del marquesado de Montemayor, un título concedido en 1538 a Juan de Silva y Rivera por Carlos I en recompensa por el apoyo prestado durante las Comunidades de Castilla.

La importancia de este escrito radica en que muestra la participación de los caballeros mozárabes de Toledo en la conquista del reino de Murcia. El año 1243 es una fecha clave pues se firma el Tratado de Alcaraz entre Ibn Hud al-Dawla, el emir de Murcia, y Fernando III el Santo por el cual se permite la entrada de tropas castellanas en los castillos murcianos.

Tal y como se indica en el texto, el castillo de Nompot fue entregado por parte del todavía infante Alfonso a favor de García Álvarez, antecesor de la ilustre casa de los Álvarez de Toledo, linaje del que nacerían y se disgregarían las casas nobiliarias del ducado de Alba y del condado de Oropesa. Posteriormente, García Álvarez se lo vendería a García Ibáñez, alcalde de la ciudad, el cual en 1254 se lo permutaría al rey Alfonso X a cambio del señorío de las villas de Magán y Mocejón (Toledo). 

Cabe destacar la presencia de varias firmas en árabe en la parte inferior del documento, entre ellas la de Esteban Illán, nieto del famoso Esteban Illán de Toledo y parte de uno de los linajes más señalados de la ciudad, el cual aparece como testigo de esta escritura. La firma en árabe, que ocupa todo el primer renglón encima de las signaturas, contiene su nombre y una glosa con información genealógica: «Esteban Illán es Esteban, hijo de Pedro, hijo de Esteban mušrif (mojarife)».

Pedro Esteban, padre del firmante, aparece identificado expresamente como «hijo del alcalde Don Esteban Illán» en una donación de 1273. El Esteban Illán nieto de este documento no parece estar documentado.

Cronología: 1242 (año 1280 de la Era Hispánica).

Materiales y técnicas: pergamino.

Esta es la transcripción del documento:

In d[e]i nomine. Conocida cosa sea a todos los [h]om[bre]s q[ue] esta carta vieren como yo, don García Álvarez, vendo a vos, don García Yvanes, alcalde de Tolledo, fijo de don Juan Ponz, alcalde de Toledo (que dios perdone) el castiello y la heredad de Nonpot todo qua[n]to yo y he y vendo vos lo con entradas y co[n] exidas y co[n] todas sus p[er]tenencias por p[re]cio cono[m]brado  dos mil y quinientos m[a]r[avedís] buenos alfonsís co[n]tados en din[er]os xv ff a cada m[a]ravedí. Y esta heredad cono[m]brada vos ve[n]do yo don García Álvarez, el sobredicho, a vos, don García Yuanes, el sobredicho alcalde de Toledo, assi como la a mi dio el infante don Alfonso hijo del rey don Ferra[n]do y heredero de Castiella e de Toll[e]do y de León y de Galizia y de Cordova y de Murcia. Y destos m[a]r[avedís] cono[m]brados so bien pagado yo do[n] García Álvarez el vendedor cono[m]rado y non ficó por pagar ni[n]guna cosa destos m[a]r[avedís] sobredichos nin me fincó a mí, don García Álvarez, el  sobredicho vendedor desta heredad cono[m]brada, ni[n]guna petició[n] ni ni[n]guna demanda[n]cia ni ni[n]guna derechuría de demandar desta h[er]edad cono[m]brada ni en este donadío cono[m]brado co[n]tra don García Yvanes, el co[m]prador cono[m]brado. Mas assie[n]to vos y apodero vos yo, don García Álvarez, a vos do[n] García Yvanes, el co[m]prador cono[m]brado, en esta heredad cono[m]brada segund se asienta e se apodera [h]om[br]e en aver de sus averes y en poder de sus poderes segund es fuero en las co[m]pras buenas y derecheras y verdaderas. Y si pora ve[n]tura viniere algú[n] [h]om[br]e de míos o de agenos qual quiere q[ue] sea que vos esta heredad quiera demandar o co[n]trariar de la o toda por mí, q[ue] no[n] vala a mí ni a [h]om[br]e por mi. E yo, do[n] García Álvarez, el vendedor cono[m]brado, so fiador y redrador desta heredad cono[m]brada de todos los [h]om[bre]s del mundo que la quiera dema[n]dar o co[n]tralar de la o toda, por mi o por mi razón, co[n] mi cuerpo e co[n] mi aver, co[n] qua[n]to [h]oy día he y [h]abre daquí adelante, yo o quie[n] lo mio heredare de tal manera, riedre yo don, García Álvarez, el vendedor cono[m]brado o qui lo mío he[ere]dare, como vos don García Yvanes el comprador cono[m]brado seades siempre tenie[n]t de v[uest]ra heredad la cono[m]brada, vos o quie[n] lo v[uest]ro heredare. Testigos que s[e] acercaron a este fecho q[ue] ma[n]da testiguar sobre sí do[n] García Álvarez el sobredicho, los q[ue] porná[n] sus nombres en finamie[n]to desta carta. [H]ay raydo y emendado en esta carta alos XI re[n]glones aly o dize algu[n] [h]om[br]e. Facta carta día de martes X días andados del mes de mayo. Era m cc lxxx. Facta.

اشتافن يليان هو اشتافن بن بيطره بن اشتافن مشرف

Ego G martini testis

وردريقه بن بيطره بن ميقايل

Ego Iohanes dominici scriptor sum testis

وبيطره بن يوان بن بيطرس بن يعيش